1971 Chansons collectées : 16- Teir merh er roué a Liandaah / Les trois filles du roi du Lion d’Or

 

Code XL : CC-GG-CC16-1971

 1939 – 1971 Chansons collectées par Xavier de Langlais

Titre : Teir merh er roué a Liandaah / Les trois filles du roi du Lion d’Or

Type de chanson : à écouter / a-boz

Informateurs et interprètes : Marie-Perrine Guichon
Interprète : XL

Lieu de collecte : Lamblat en Surzur

Commentaire GG : On retrouve cette chanson interprétée par l’informatrice sous le titre « Tèr merh er roué a Liandar » sur le site de la Mission de 1939 :

http://bassebretagne-mnatp1939.com/virtual-tour-artist.html?artist=I044

Traduction GG : 

Les trois filles du roi du Lion d’Or

Toutes trois sont trois sœurs, E lan la !

Toutes trois sont trois sœurs.

 

La plus jeune d’entre elles chantait

si clair et si haut, E lan la !

Comme une demoiselle.

 

Le fils du roi qui l’entendait

Du haut du palais de son père, E lan la !

De l’étage le plus élevé.

 

Sellez et bridez mon cheval

Que j’aille me promener, E lan la !

Pour savoir qui chante !

 

Il n’était pas arrivé à mi-chemin

Que sa chanson était finie, E lan la !

Que sa chanson était finie !

 

Jeune fille, dites-moi votre chanson

Que vous disiez ce matin, E lan la !

Ce matin à quatre heures.

 

Et comment dirai-je

Une chose que je ne sais pas, E lan la !

Une chose que je ne sais pas.

 

Jeune fille, montez sur mon cheval

Que nous allions au pays du Roi, E lan la !

Que nous allions au pays du Roi.

 

Et pendant les deux ou trois jours,

Elle ne fit que pleurer, E lan la !

Elle ne fit que pleurer.

 

Lien vers la publication associée :

 

Annexe(s) :


Original :




Ajouter un original à cette illustration



Ajouter une annexe à cette illustration

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.