1971 Chansons collectées : 16- Teir merh er roué a Liandaah / Les trois filles du roi du Lion d’Or
Code XL : CC-GG-CC16-1971
1939 – 1971 Chansons collectées par Xavier de Langlais
Titre : Teir merh er roué a Liandaah / Les trois filles du roi du Lion d’Or
Type de chanson : à écouter / a-boz
Informateurs et interprètes : Marie-Perrine Guichon
Interprète : XL
Lieu de collecte : Lamblat en Surzur
Commentaire GG : On retrouve cette chanson interprétée par l’informatrice sous le titre “Tèr merh er roué a Liandar” sur le site de la Mission de 1939 :
http://bassebretagne-mnatp1939.com/virtual-tour-artist.html?artist=I044
Traduction GG :
Les trois filles du roi du Lion d’Or
Toutes trois sont trois sœurs, E lan la !
Toutes trois sont trois sœurs.
La plus jeune d’entre elles chantait
si clair et si haut, E lan la !
Comme une demoiselle.
Le fils du roi qui l’entendait
Du haut du palais de son père, E lan la !
De l’étage le plus élevé.
Sellez et bridez mon cheval
Que j’aille me promener, E lan la !
Pour savoir qui chante !
Il n’était pas arrivé à mi-chemin
Que sa chanson était finie, E lan la !
Que sa chanson était finie !
Jeune fille, dites-moi votre chanson
Que vous disiez ce matin, E lan la !
Ce matin à quatre heures.
Et comment dirai-je
Une chose que je ne sais pas, E lan la !
Une chose que je ne sais pas.
Jeune fille, montez sur mon cheval
Que nous allions au pays du Roi, E lan la !
Que nous allions au pays du Roi.
Et pendant les deux ou trois jours,
Elle ne fit que pleurer, E lan la !
Elle ne fit que pleurer.
Lien vers la publication associée :
Laisser un commentaire